ΜΙΑ ΜΕΡΑ.

Μια μέρα, θα σου γράψω ένα ποίημα που δε θα μιλάει για τον

  αέρα ή για τη νύχτα΄

ένα ποίημα χωρίς τα ονόματα των λουλουδιών, χωρίς γιασεμιά

  ή μανόλιες.

Μια μέρα, θα γράψω ένα ποίημα χωρίς πουλιά ούτε πηγές,

  ένα ποίημα που θ’ αποφεύγει τη θάλασσα

και δε θα κοιτάζει τ’ άστρα.

Μια μέρα, θα σου γράψω ένα ποίημα που θα μιλάει μόνο για

  το χάδι στο δέρμα σου

και θα μεταφράσει τη ματιά σου σε λέξεις.

Χωρίς συγκρίσεις, χωρίς μεταφορές, μια μέρα θα γράψω ένα

  ποίημα που θα έχει το άρωμά σου,

ένα ποίημα με τους  παλμούς της καρδιάς σου, με τη συνθλι-

  πτική περίπτυξη των χεριών σου.

Μια μέρα θα σου γράψω ένα ποίημα, το τραγούδι της ευτυ-

χίας μου.

ΔΑΡΙΟ ΧΑΡΑΜΙΛΙΟ ΑΓΚΟΥΔΕΡΟ 

Κολομβία 1947.

(Από την ανθολογία «τα εκατό ωραιότερα ερωτικά ποιήματα της ισπανικής γλώσσας.»)

Advertisements

One comment on “ΜΙΑ ΜΕΡΑ.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s